Fra i rumori della folla (Walt Whitman)

“Fra i rumori della folla
ce ne stiamo noi due,
felici di essere insieme,
parlando piano,
forse nemmeno una parola”

Posted in ,

11 risposte a “Fra i rumori della folla (Walt Whitman)”

  1. Avatar Eterea

    Grazieeeee ribloggato

    "Mi piace"

  2. Avatar Eterea

    Grazieeeeee 🙏

    Piace a 1 persona

  3. Avatar glinke

    Domani sera rientrerò a casa e spulcio la mia edizione. Se non la trovo, ti proverò a fare io una traduzione!

    Piace a 1 persona

  4. Avatar Eterea

    Grazie per la precisazione, mi aiuteresti a trovarlo completo in buona traduzione?

    Piace a 2 people

  5. Avatar glinke

    I versi sono davvero molto belli, però mi permetto di segnalarti che si tratta di una “riscrittura” breve tratta da una poesia di Whitman.
    Il poema originale si chiama “A Glimpse” (Uno Sguardo) ed è più ricco di immagini ed evocazioni (anche se il finale è pressappoco lo stesso).

    Online si trova una pessima traduzione in italiano che trasforma l’amato descritto dal poeta in “una ragazza” nonostante il verso sia palesemente rivolto a un uomo.

    Piace a 1 persona

  6. Avatar maxilpoeta

    Intimità a amore per questo testo davvero bello. Ottima scelta 👏👏👏👍👍👍😉😊📖📚

    Piace a 4 people

  7. Avatar Eterea

    Anche a te cuore

    Piace a 2 people

  8. Avatar Emyly Cabor

    Il mio poeta preferito
    Buona serata Sonia 🌟

    Piace a 3 people

  9. Avatar Prinz Prospero

    Liebe braucht keine Worte: Sie sucht die Stille in einer lauten Welt :)

    Piace a 1 persona

Se puoi lascia un’emozione sarà la benvenuta